GNU Info

Info Node: (jargon.info)Overgeneralization

(jargon.info)Overgeneralization


Next: Spoken Inarticulations Prev: The -P convention Up: Jargon Construction
Enter node , (file) or (file)node

:Overgeneralization:
--------------------

A very conspicuous feature of jargon is the frequency with which
techspeak items such as names of program tools, command language
primitives, and even assembler opcodes are applied to contexts outside
of computing wherever hackers find amusing analogies to them.  Thus
(to cite one of the best-known examples) Unix hackers often {grep} for
things rather than searching for them.  Many of the lexicon entries
are generalizations of exactly this kind.

Hackers enjoy overgeneralization on the grammatical level as well.
Many hackers love to take various words and add the wrong endings to
them to make nouns and verbs, often by extending a standard rule to
nonuniform cases (or vice versa).  For example, because

     porous => porosity
     generous => generosity

hackers happily generalize:

     mysterious => mysteriosity
     ferrous => ferrosity
     obvious => obviosity
     dubious => dubiosity

Another class of common construction uses the suffix `-itude' to
abstract a quality from just about any adjective or noun.  This usage
arises especially in cases where mainstream English would perform the
same abstraction through `-iness' or `-ingness'.  Thus:

     win => winnitude (a common exclamation)
     loss => lossitude
     cruft => cruftitude
     lame => lameitude

Some hackers cheerfully reverse this transformation; they argue, for
example, that the horizontal degree lines on a globe ought to be
called `lats' -- after all, they're measuring latitude!

Also, note that all nouns can be verbed.  E.g.: "All nouns can be
verbed", "I'll mouse it up", "Hang on while I clipboard it over", "I'm
grepping the files".  English as a whole is already heading in this
direction (towards pure-positional grammar like Chinese); hackers are
simply a bit ahead of the curve.

However, hackers avoid the unimaginative verb-making techniques
characteristic of marketroids, bean-counters, and the Pentagon; a
hacker would never, for example, `productize', `prioritize', or
`securitize' things.  Hackers have a strong aversion to bureaucratic
bafflegab and regard those who use it with contempt.

Similarly, all verbs can be nouned.  This is only a slight
overgeneralization in modern English; in hackish, however, it is good
form to mark them in some standard nonstandard way.  Thus:

     win => winnitude, winnage
     disgust => disgustitude
     hack => hackification

Further, note the prevalence of certain kinds of nonstandard plural
forms.  Some of these go back quite a ways; the TMRC Dictionary
includes an entry which implies that the plural of `mouse' is
{meeces}, and notes that the defined plural of `caboose' is `cabeese'.
This latter has apparently been standard (or at least a standard joke)
among railfans (railroad enthusiasts) for many years.

On a similarly Anglo-Saxon note, almost anything ending in `x' may
form plurals in `-xen' (see {VAXen} and {boxen} in the main text).
Even words ending in phonetic /k/ alone are sometimes treated this
way; e.g., `soxen' for a bunch of socks.  Other funny plurals are
`frobbotzim' for the plural of `frobbozz' (see {frobnitz}) and
`Unices' and `Twenices' (rather than `Unixes' and `Twenexes'; see
{Unix}, {TWENEX} in main text).  But note that `Unixen' and `Twenexen'
are never used; it has been suggested that this is because `-ix' and
`-ex' are Latin singular endings that attract a Latinate plural.
Finally, it has been suggested to general approval that the plural of
`mongoose' ought to be `polygoose'.

The pattern here, as with other hackish grammatical quirks, is
generalization of an inflectional rule that in English is either an
import or a fossil (such as the Hebrew plural ending `-im', or the
Anglo-Saxon plural suffix `-en') to cases where it isn't normally
considered to apply.

This is not `poor grammar', as hackers are generally quite well aware
of what they are doing when they distort the language.  It is
grammatical creativity, a form of playfulness.  It is done not to
impress but to amuse, and never at the expense of clarity.



automatically generated by info2www version 1.2.2.9