GNU Info

Info Node: (gettext.info)Trans Intro 0

(gettext.info)Trans Intro 0


Next: Trans Intro 1 Prev: Translators Up: Translators
Enter node , (file) or (file)node

Introduction 0
==============

   Free software is going international!  The Translation Project is a
way to get maintainers, translators and users all together, so free
software will gradually become able to speak many native languages.

   The GNU `gettext' tool set contains _everything_ maintainers need
for internationalizing their packages for messages.  It also contains
quite useful tools for helping translators at localizing messages to
their native language, once a package has already been
internationalized.

   To achieve the Translation Project, we need many interested people
who like their own language and write it well, and who are also able to
synergize with other translators speaking the same language.  If you'd
like to volunteer to _work_ at translating messages, please send mail
to your translating team.

   Each team has its own mailing list, courtesy of Linux International.
You may reach your translating team at the address `LL@li.org',
replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your language.
Language codes are _not_ the same as country codes given in ISO 3166.
The following translating teams exist:

     Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', Esperanto `eo',
     Finnish `fi', French `fr', Irish `ga', German `de', Greek `el',
     Italian `it', Japanese `ja', Indonesian `in', Norwegian `no',
     Polish `pl', Portuguese `pt', Russian `ru', Spanish `es', Swedish
     `sv' and Turkish `tr'.

For example, you may reach the Chinese translating team by writing to
`zh@li.org'.  When you become a member of the translating team for your
own language, you may subscribe to its list.  For example, Swedish
people can send a message to `sv-request@li.org', having this message
body:

     subscribe

   Keep in mind that team members should be interested in _working_ at
translations, or at solving translational difficulties, rather than
merely lurking around.  If your team does not exist yet and you want to
start one, please write to `translation@iro.umontreal.ca'; you will
then reach the coordinator for all translator teams.

   A handful of GNU packages have already been adapted and provided
with message translations for several languages.  Translation teams
have begun to organize, using these packages as a starting point.  But
there are many more packages and many languages for which we have no
volunteer translators.  If you would like to volunteer to work at
translating messages, please send mail to
`translation@iro.umontreal.ca' indicating what language(s) you can work
on.


automatically generated by info2www version 1.2.2.9