[ précedent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ suivant ]

Référence du développeur Debian
Chapitre 1 - Introduction


1.1 Portée de ce document

Le but de ce document est de donner une vue d'ensemble des procédures à suivre et des ressources mises à la disposition des développeurs Debian.

Les procédures décrites ci-après expliquent entre autre comment devenir responsable Debian (Devenir responsable Debian, Chapitre 2), comment installer des nouveaux paquets dans l'archive (La mise à jour d'un paquet, Chapitre 6), quand et comment faire un portage ou une mise à jour du paquet d'un autre responsable (Mise à jour indépendante, Chapitre 7), comment déplacer, effacer ou abandonner un paquet (Déplacer, effacer, renommer, adopter et abandonner des paquets, Chapitre 9) et comment gérer les bogues (Gérer les bogues, Chapitre 10).

Les ressources présentées dans ce manuel incluent les listes de diffusion et les serveurs (Listes de diffusion, serveurs et autres machines, Chapitre 4), une présentation de la structure de l'archive Debian (L'archive Debian, Chapitre 5), des explications sur les serveurs qui acceptent les mises à jour de paquets (Installer un paquet sur ftp-master, Section 6.4.1) et une présentation des outils qui peuvent aider un responsable à améliorer la qualité de ses paquets (Aperçu des outils du responsable Debian, Chapitre 12).

Ce manuel de référence ne présente pas les aspects techniques liés aux paquets Debian. Il ne décrit pas non plus comment les créer. Il ne décrit pas non plus les règles que doivent respecter les paquets Debian. Cette information est disponible dans le Debian Policy Manual.

De plus ce document n'est pas l'expression d'une politique officielle. Il contient de la documentation sur le système Debian et des conseils pratiques largement suivis. C'est une sorte de guide pratique.


1.2 Introduction à la version française


1.2.1 Avertissement

Bien que ce document soit en français, l'activité de responsable Debian implique une maîtrise de la langue anglaise. Le projet Debian est un projet international auquel participent des japonais, néo-zélandais, américains, allemands, finlandais, français, espagnols, danois...

En conséquence la langue utilisée dans toutes les listes de diffusion destinées aux développeurs est l'anglais et les rapports de bogue doivent être rédigés en anglais. En fait, sauf exception rare, tout dialogue avec les autres responsables Debian se fera en anglais quelque soit le média.


1.2.2 Glossaire

Cette section liste les termes techniques qui ont un sens spécifique dans le projet Debian. Pour chacune de ces expressions vous trouverez la traduction française utilisée dans ce manuel, une définition et une référence à la section du manuel qui traite de ce sujet.


[ précedent ] [ Table des matières ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] [ suivant ]

Référence du développeur Debian

Version 2.11, 08 avril 2002 (version française 20020315).
Adam Di Carlo, responsable actuel aph@debian.org
Christian Schwarz schwarz@debian.org
Ian Jackson ijackson@gnu.ai.mit.edu
 
version française par Antoine Hulin antoine.hulin@origan.fdn.org
et les membres de la liste debian-l10n-french@lists.debian.org